عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Ya Seen [Ya Seen] - French translation - Rashid Maash

Surah Ya Seen [Ya Seen] Ayah 83 Location Maccah Number 36

1 Yâ-Sîn.

2 Par le Coran aux enseignements pleins de sagesse !

3 Tu es assurément du nombre des Messagers,

4 engagé sur une voie parfaitement droite,

5 qui t’est révélée par le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux,

6 afin que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n’ont pas été avertis, si bien qu’ils vivent dans l’insouciance.

7 Ma sentence a déjà été prononcée contre la plupart d’entre eux : ils ne croiront pas.

8 C’est comme si Nous avions enserré leurs cous dans des carcans leur arrivant jusqu’aux mentons et les obligeant à marcher têtes dressées,

11 Seul entend tes avertissements celui qui suit les enseignements du Coran et qui, loin des regards, craint le Tout Miséricordieux. A celui-là, tu peux annoncer le pardon de ses péchés et une généreuse rétribution.

12 C’est Nous qui allons ressusciter les morts dont Nous avons consigné les œuvres et les traces laissées par eux sur terre[1123]. Tout a été minutieusement recensé dans un livre d’une grande clarté.

13 Propose-leur l’exemple des habitants de la cité à laquelle les messagers se sont présentés[1124].

14 Nous leur avons tout d’abord envoyé deux messagers qui furent traités d’imposteurs et que Nous avons donc assistés d’un troisième messager. Ils leur dirent : « Nous avons été envoyés à votre cité. »

15 Les habitants répliquèrent : « Vous n’êtes que des hommes comme nous qui ne faites que mentir. Le Tout Miséricordieux n’a absolument rien révélé ! »

16 Les messagers répondirent : « Notre Seigneur sait parfaitement que nous sommes envoyés à votre cité.

17 Notre mission consiste uniquement à vous transmettre le message en toute clarté. »

18 Les habitants dirent : « Nous voyons en vous des oiseaux de malheur. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons. Un douloureux châtiment vous sera infligé. »

19 Les messagers répondirent : « Vous êtes les seuls responsables de votre malheur. Réagissez-vous ainsi simplement parce que vous êtes exhortés à suivre la vérité ? Vous avez, en réalité, dépassé toutes les limites de l’impiété ! »

21 Suivez ces hommes qui ne vous réclament aucun salaire et qui sont bien guidés.

22 Qu’aurais-je à ne pas adorer Celui qui m’a créé et à qui vous serez tous ramenés ?

26 Il lui fut dit[1125] : « Entre au Paradis ! » Il dit : « Si seulement mon peuple pouvait savoir

27 que mon Seigneur m’a pardonné et placé au nombre des hôtes honorés du Paradis ! »

32 et qui, toutes sans exception, seront devant Nous appelées à comparaître ?

33 Il est un signe pour les hommes dans la terre morte que Nous faisons revivre et de laquelle Nous tirons des céréales dont ils se nourrissent,

35 afin qu’ils consomment de leurs fruits qui ne sont point l’œuvre de leurs mains. Ne vont-ils pas faire preuve de reconnaissance ?

36 Gloire à Celui qui a créé les différentes variétés d’arbres et de plantes, les hommes et les femmes, et diverses espèces de créatures dont ils ignorent jusqu’à l’existence !

37 Il est un autre signe pour les hommes dans l’obscurité de la nuit par laquelle Nous dépouillons le jour de sa lumière, si bien qu’ils se retrouvent plongés dans le noir.

38 Il est un signe également dans le soleil qui, soumis à la loi du Seigneur Tout-Puissant et Omniscient, poursuit sa course jusqu’à un terme[1127] déjà fixé,

39 et dans la lune à laquelle Nous avons assigné des mansions, si bien qu’elle finit par ressembler à la tige desséchée et courbée de la branche d’un palmier.

41 Il est un autre signe pour eux dans l’Arche bondée, à bord de laquelle Nous avons transporté ceux qui devaient assurer la pérennité de l’humanité.

42 Et Nous avons créé pour eux des vaisseaux identiques dans lesquels ils peuvent embarquer.

43 Si Nous le voulions, Nous les engloutirions sous les eaux. Nul ne saurait alors les secourir et ils ne pourraient être sauvés.

44 A moins que, par miséricorde pour eux, Nous les laissions jouir quelque temps de cette vie.

45 Lorsqu’il leur est dit : « Redoutez, afin d’être touchés par la miséricorde d’Allah, le châtiment qui pourrait vous frapper ici-bas et dans l’au-delà », ils tournent le dos.

47 Et lorsqu’il leur est dit : « Offrez par charité une partie de ce qu’Allah vous a accordé », les mécréants lancent aux croyants : « Allons-nous nourrir ceux qu’Allah, s’Il le voulait, pourrait Lui-même nourrir ? Vous êtes manifestement dans l’erreur ! »

48 Ils disent : « Quand donc se réalisera cette menace, si vous dites la vérité ? »

50 leur ôtant toute possibilité de laisser des recommandations ou de regagner leurs foyers.

51 Il sera alors soufflé[1129] dans la Corne, et voilà que, de leurs tombes, ils se précipiteront vers leur Seigneur,

52 s’exclamant : « Malheur à nous ! Qui nous a arrachés à notre sommeil ? Voici que s’accomplit la menace du Tout Miséricordieux, les Messagers disaient donc la vérité. »[1130]

55 Les élus du Paradis seront, ce Jour-là, entièrement absorbés par les délices dont ils jouiront

57 Là, ils verront tous leurs désirs exaucés et se délecteront des fruits les plus délicieux.

58 « Que la paix soit avec vous ! » Tels sont les mots qui leur seront adressés par le Seigneur, Très Miséricordieux.

59 « Quant à vous criminels ! Tenez-vous aujourd’hui à l’écart.

61 et de Me vouer un culte exclusif et sincère, la seule voie du salut ?

62 Il a, en vérité, égaré un grand nombre d’entre vous. Etiez-vous donc dépourvus de toute raison ?

65 Ce Jour-là, Nous scellerons leurs bouches, donnant la parole à leurs mains et leurs pieds qui dénonceront tous les péchés qu’ils auront perpétrés.

66 Si Nous le voulions, Nous pourrions les frapper de cécité. Ils se précipiteraient alors à la recherche de leur chemin. Mais comment pourraient-ils le retrouver ?

68 A celui dont Nous prolongeons la vie, Nous retirons peu à peu ses facultés[1131]. Sont-ils donc dépourvus de toute raison ?

69 Nous ne lui avons nullement enseigné la poésie[1132] qui ne saurait d’ailleurs lui convenir. Le Coran n’est qu’une sage exhortation et une récitation parfaitement claire,

70 afin que soit averti par lui tout être dont le cœur est encore vivant et que Notre sentence soit prononcée à l’encontre des mécréants.

71 Ne voient-ils pas que Nous avons créé pour eux, parmi tout ce que Nous avons créé à leur intention, des bestiaux dont ils sont les maîtres,

72 que Nous leur avons soumis si bien que des uns ils font leurs montures et des autres ils tirent nourritures,

73 breuvages et bien d’autres avantages. Ne feront-ils pas preuve de reconnaissance ?

74 Ils ont adopté, en dehors d’Allah, des divinités dans l’espoir d’obtenir leur assistance.

75 Mais celles-ci ne pourront secourir leurs adorateurs qui pourtant prenaient sur terre leur défense[1133].

76 Que leurs paroles ne t’affligent pas. Nous savons aussi bien ce qu’ils gardent secret que ce qu’ils laissent paraître.

77 L’homme ne sait-il pas que Nous l’avons créé d’un liquide insignifiant ? Le voilà pourtant qui se transforme en disputeur acharné.

79 Réponds : « Celui qui les a créés la première fois et qui connaît parfaitement tous les éléments de Sa création[1134],

83 Gloire à Celui qui règne en Maître absolu sur toute la Création et à qui vous serez tous ramenés !