The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesRepentance [At-Taubah] - Malayalam translation - Abdulhamid Haidar Al-Madany & Kunhi Muhammad - Ayah 74
Surah Repentance [At-Taubah] Ayah 129 Location Madanah Number 9
يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ [٧٤]
തങ്ങള് (അങ്ങനെ) പറഞ്ഞിട്ടില്ല എന്ന് അവര് അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില് സത്യം ചെയ്തു പറയും,(22) തീര്ച്ചയായും അവിശ്വാസത്തിന്റെ വാക്ക് അവര് ഉച്ചരിക്കുകയും, ഇസ്ലാം സ്വീകരിച്ചതിനു ശേഷം അവര് അവിശ്വസിച്ച് കളയുകയും അവര്ക്ക് നേടാന് കഴിയാത്ത കാര്യത്തിന്(23) അവര് ആലോചന നടത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹത്താല് അവനും അവന്റെ ദൂതനും അവര്ക്ക് ഐശ്വര്യമുണ്ടാക്കികൊടുത്തു എന്നതൊഴിച്ച് അവരുടെ എതിര്പ്പിന് ഒരു കാരണവുമില്ല. ആകയാല് അവര് പശ്ചാത്തപിക്കുകയാണെങ്കില് അതവര്ക്ക് ഉത്തമമായിരിക്കും. അവര് പിന്തിരിഞ്ഞ് കളയുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹു അവര്ക്ക് ഇഹത്തിലും പരത്തിലും വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്കുന്നതാണ്. ഭൂമിയില് അവര്ക്ക് ഒരു മിത്രമോ സഹായിയോ ഉണ്ടായിരിക്കുകയുമില്ല.