عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The cloaked one [Al-Muddathir] - Spanish Translation - Isa Garcia

Surah The cloaked one [Al-Muddathir] Ayah 56 Location Maccah Number 74

1. ¡Oh, tú [Mujámmad] que te envuelves en un manto!

2. Ponte de pie y advierte.

3. Proclama la grandeza de tu Señor,

6. y no des esperando recibir más a cambio.

7. Sé paciente [con las dificultades que enfrentarás al divulgar el Mensaje] de tu Señor.

8. [Pero ten en cuenta que] cuando se sople la trompeta [y comience el Día del Juicio],

10. Nada fácil para los que hoy desmienten la verdad.

11. [¡Oh, Mujámmad!] Deja que Yo me encargaré de aquel que he creado, y vino al mundo solo[1],

13. y numerosos hijos atentos.

17. Haré que sus dificultades vayan en aumento.

18. Porque él pensó y decidió [a sabiendas, desmentir el Mensaje].

19. Fue maldecido por la decisión que tomó.

20. ¡Sí!, fue maldecido por la decisión que tomó.

21. Luego meditó [cómo desacreditar la revelación],

22. pero [al no poder encontrar ningún argumento] frunció el ceño y ofuscó el semblante.

23. Luego le dio la espalda [al Mensaje] y se comportó con soberbia,

26. En consecuencia, lo llevaré al fuego del Infierno.

27. ¿Y qué te hará comprender lo que es el fuego del Infierno?

28. [Es un fuego que] no deja nada sin quemar ni cesa jamás.

30. Hay diecinueve [ángeles] que lo custodian.

31. Decreté que los guardianes del Infierno fueran ángeles, y dispuse ese número para probar a los que rechazan la verdad, también para que la Gente del Libro se convenzan y crean, y para que los creyentes fortifiquen su fe y no les queden dudas a ellos ni a la Gente del Libro. También para que aquellos cuyos corazones están enfermos [de duda e hipocresía] y los que niegan la fe se pregunten: “¿Qué es lo que quiere demostrar Dios con este ejemplo?” Así es como Dios extravía a quien quiere [extraviarse] y guía a quien quiere [guiarse]. Solo Él conoce a todos los que sirven Su causa. Todo esto es motivo de reflexión para la humanidad.

32. [No es como pretenden los que rechazan la revelación, lo] juro por la Luna,

35. que [el Infierno] es uno de los mayores [avisos],

36. una advertencia para los seres humanos.

39. salvo los [bienaventurados] de la derecha.

40. [Ellos estarán] en jardines y se preguntarán unos a otros

41. acerca de [la situación] de los criminales.

42. Y les preguntarán: “¿Qué fue lo que los llevó al fuego del Infierno?”

43. Ellos responderán: “Fue que no cumplíamos con la oración,

45. nos entreteníamos difamando [la revelación] junto a quienes retuercen la lógica para negar la verdad,

46. y desmentíamos la existencia del Día del Juicio

47. hasta que nos alcanzó la muerte [y con ella la certeza]”.

49. ¿Qué les pasa que se apartan de la amonestación [del Corán]

52. Ellos quisieran que descendieran [del cielo] páginas con un mensaje especial [que les confirmase que Mujámmad es un Mensajero de Dios].

53. Pero no se lo concederemos, porque no tienen temor devocional a la vida del más allá.

55. para que reflexione quien quiera.

56. Pero solo lo harán aquellos para quienes Dios quiera la guía. Solo Él es digno de ser adorado, y solo Él es la fuente del perdón.