عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The man [Al-Insan] - Spanish translation - issued by Noor International

Surah The man [Al-Insan] Ayah 31 Location Madanah Number 76

¿Acaso el hombre no pasó por un período de tiempo durante el cual no era prácticamente nada, y ni siquiera era mencionado?

Realmente, creamos al hombre (descendiente de Adán) de una pequeña mezcla de secreciones procedentes del hombre y de la mujer para ponerlo a prueba; y le concedimos el oído y la vista.

Y le mostramos el camino (de la verdad) para que fuera agradecido (si la aceptaba) o desagradecido (si la negaba).

En verdad, hemos preparado para quienes rechazan la verdad cadenas, argollas y un fuego abrasador.

Los creyentes piadosos beberán de una copa (que contendrá un vino no embriagador) mezclado con un agua refrescante de agradable fragancia y delicioso sabor,

procedente de un manantial del que beben (directamente) los siervos allegados de Al-lah ycuyas aguas hacen brotar desde donde desean.

(Dichos creyentes son quienes) cumplen sus promesas y votos (de obediencia a Al-lah) y temen un día (el Día de la Resurrección) cuyo mal se extenderá (salvo sobre aquellos de quienes Al-lah se apiade);

(y dicen:) «Os alimentamos porque deseamos la complacencia de Al-lah. No queremos de vosotros compensación ni agradecimiento alguno.

»Realmente, tememos de parte de nuestro Señor un día terrible que hará mudar de semblante».

Y los recompensará, por haber sido pacientes, con jardines (del paraíso) y (vestimentas) de seda.

(Los árboles) los cubrirán de cerca con su sombra, y sus frutos penderán y estarán a su alcance.

también de plata que contendrán la medida justa (de bebida para aplacar la sed).

Y les servirán copas (de un vino no embriagador) mezclado con jengibre[1102]

que brotará de un manantial llamado Salsabil (que no dejará de manar).

(Quienes habiten en el paraíso) vestirán prendas de verde satén y brocado y se adornarán con brazaletes de plata; y su Señor les dará de beber una bebida pura.

(Y se les dirá al entrar en el paraíso:) «Esta es vuestra recompensa. Vuestro esfuerzo ha sido aceptado».

Sé paciente con lo que te ordene tu Señor y no obedezcas a ningún pecador o incrédulo que rechaza la verdad.

Y glorifica el nombre de tu Señor (en tu salat) por la mañana y por la tarde.

Esos (que rechazan la verdad) aman esta vida pasajera y descuidan un duro día (que ha de llegar: el Día de la Resurrección).

Esta sura es, realmente, una advertencia para que quien quiera (escucharla) tome el camino que lo lleve hacia su Señor.

Pero no podréis, a menos que Al-lah quiera. En verdad, Él es Omnisciente y Sabio (y sabe quién merece ser guiado).

Admite a quien quiere en Su misericordia; y ha preparado para los injustos que niegan la verdad un castigo doloroso.