التصنيفات
القرآن الكريم

المختصر في التفسير Shqip سورة [مريم]

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا

الألبانية | Shqip

Përkujtoju, o i Dërguar, në këtë Kuran që të është zbritur, tregimin rreth Merjemes. Kur ajo u largua prej familjes së saj, për tu veçuar në një vend nga ana lindore e tyre.

فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

الألبانية | Shqip

Ndërkohë që ajo ishte e ruajtur në popullin e saj, saqë, edhe kur falej, vendoste një perde, në mënyrë që të mos e shihnin atë gjatë adhurimit që ajo i bënte Zotit të saj. Mirëpo Ne i dërguam asaj Xhibrilin, duke iu paraqitur asaj në formën e një njeriu ideal dhe ajo, e frikësuar se mos ai dëshironte prej asaj ndonjë të keqe,

قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا

الألبانية | Shqip

i tha: Unë i kërkoj mbrojtje të Gjithëmëshirshmit prej teje, të mos më vijë prej teje, o njeri, ndonjë e keqe, nëse ti e ke frikë Allahun dhe je nga ata që ruhen (prej ndëshkimit të Tij)!

قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

الألبانية | Shqip

Xhibrili i tha: Unë nuk jam njeri (prandaj mos u frikëso). Unë jam një (engjëll që kam ardhur si) i dërguar prej Zotit tënd, i Cili më dërgoi që të të jap ty (lajmin se ti do të lindësh) një djalë të mirë e të pastër (të mirësjellshëm ndaj teje e i pastër nga bërja e gjynaheve).

قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

الألبانية | Shqip

Merjemja e çuditur tha: Si mund të kem unë një djalë, ndërkohë që mua as nuk më ka prekur ndonjë burrë dhe aq më pak të kem qenë imorale?!

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

الألبانية | Shqip

Xhibrili iu përgjigj: Po, është ashtu siç thua, pra, se ty nuk të ka prekur asnjë njeri (si bashkëshort) dhe as nuk ke qenë imorale, mirëpo Zoti yt i Lartësuar ka thënë: Krijimi i një fëmije pa nevojën e një babai është një çështje e lehtë për Mua, në mënyrë që ky djalë që do të të dhurohet ty, të jetë për njerëzit shenjë e argument i fuqisë së Allahut, si dhe Mëshirë prej Nesh për ty dhe ata që do ti besojnë (udhëzimit me të cilin ai do u vijë). Krijimi i djalit tënd ka qenë Vendim i Caktuar tashmë prej Allahut, i shkruar me kohë në Leuhi Mahfudh (Librin e Ruajtur të Dijes së Allahut).

۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

الألبانية | Shqip

Pasi engjëlli i fryu asaj (Fjalën e Zotit – Bëhu!) e ajo mbeti shtatzënë, (pikërisht atëherë) ajo u largua bashkë me të (Isain e palindur ende) në një vend, sa më larg njerëzve.

فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

الألبانية | Shqip

Atje e zunë dhimbjet e lindjes dhe ajo u strehua në rrëzë të një palme hurme. Aty Merjemja (nga turpi i madh që ndiente nga kjo edhe) tha: Ah, të kisha vdekur para kësaj dite e të kisha qenë e harruar e të mos përmendesha kurrë!

فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

الألبانية | Shqip

Në atë moment, poshtë saj i foli Isai i sapolindur: Mos u mërzit (oj nëna ime)! Ja, për ty Zoti yt ka bërë që të rrjedhë një rrëke uji pranë teje, që të pish prej saj.

وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا

الألبانية | Shqip

Preke trungun e palmës së hurmës dhe shkunde atë, e pas kësaj do të bien për ty hurma të njoma, të buta e të sapo këputura.

فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا

الألبانية | Shqip

Kështu që ha prej hurmave të njoma, pi ujë dhe gëzohu me atë që të ka lindur e mos u mërzit (se çfarë do mendojnë njerëzit). Madje, nëse ndodh që të shohësh prej njerëzve dikë (që e njeh a të njeh) dhe të pyet në lidhje me të Vërtetën e lindjes së fëmijës, thuaji: Unë ia kam bërë obligim vetes, që, për hir të Zotit tim, të hesht (për këtë), kështu që nuk kam për ti folur askujt.

فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا

الألبانية | Shqip

Pas kësaj, Merjemja u kthye tek populli i saj me djalin e vet në duar. Duke e urryer diçka të tillë, ata i thanë: Oj Merjeme, ti na ke ardhur me një gjë shumë të turpshme, pra, me këtë fëmijë, që nuk i dihet babai.

يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا

الألبانية | Shqip

Oj ngjasuesja e Harunit në adhurim (njeri shumë i devotshëm në kohën e saj), as babai yt nuk pati qenë burrë i poshtër e as nëna jote nuk pati qenë imorale, pra, ti ishe prej një familjeje të pastër (të ndershme) dhe të njohur për devotshmëri. Atëherë, si munde të sjellësh një fëmijë që si dihet babai?!

فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا

الألبانية | Shqip

Aty ajo bëri me shenjë (që të pyesnin) nga biri i saj Isai, ndërkohë që ai ishte në djep, ndërsa populli i saj, të çuditur, i thanë asaj: Çfarë ti themi një foshnje që është në djep?!

قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا

الألبانية | Shqip

Atëherë, foli Isai duke thënë: Unë jam rob i Allahut, i Cili më ka dhënë Inxhilin dhe më ka bërë prej profetëve të Vet;

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

الألبانية | Shqip

më ka bërë dobiprurës të madh ndaj njerëzve, kudo që të jem; më ka urdhëruar që të kryej faljen e namazit dhe dhënien e zekatit për sa të kem jetë;

وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا

الألبانية | Shqip

më ka bërë bamirës ndaj nënës time, si dhe nuk më ka bërë mendjemadh në bindjen ndaj Allahut dhe as kundërshtues të Tij.

وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا

الألبانية | Shqip

Dhe se Siguria (e Allahut) është me mua (ndaj shejtanit dhe pasuesve të tij) që ditën kur u linda, ditën kur do të vdes (prej agonive së saj) dhe ditën kur do të ringjallem në Ditën e Gjykimit (prej tmerreve që do i përfshijë njerëzit e tjerë), kështu që nuk do të mund shejtani të më dëmtoj aspak, në keto tri situata shumë të vështira.

ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

الألبانية | Shqip

Ja, pra, ky ka qenë Isai, biri i Merjemes, e kjo është e Vërteta e thënë në lidhje me të, e jo ashtu siç thonë të humburit, të cilët akoma dyshojnë në lidhje me realitetin rreth tij dhe vazhdojnë të jenë në kundërshti me njëri-tjetrin.

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

الألبانية | Shqip

Allahut nuk i takon (nuk ka nevojë) të ketë fëmijë, ( i Shenjtëruar e i Pastër është Ai prej kësaj!). Ai nëse dëshiron diçka, vetëm i thotë asaj Bëhu! dhe ajo të bëhet në mënyrë të pashmangshme, prandaj, Ai që posedon këto cilësi është i Pastër nga nevoja për fëmijë (pasiqë është Zot dhe nuk ka nevojë për asgjë).