التصنيفات
القرآن الكريم

المختصر في التفسير हिन्दी سورة [النساء]

وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا

الهندية | हिन्दी

और हमने उन्हें उनके कुफ़्र के कारणतथा इस कारण दया से निकाल दिया कि उन्होंने मरयम – अलैहस्सलाम – पर व्यभिचार का झूठा और निराधार आरोप लगाया।

يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَاٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا

الهندية | हिन्दी

(ऐ रसूल!) आप इंजील वाले ईसाइयों से कह दें : तुम अपने धर्म में सीमा से परे मत जाओ तथा ईसाअलैहिस्सलाम के बारे में अल्लाह पर सत्य के अलावा कुछ भी  कहो। मरयम के बेटे ईसा मसीहअलैहिस्सलाम केवल अल्लाह के रसूल हैंजिन्हें उसने सच्चाई के साथ भेजा। अल्लाह ने उन्हें अपने उसशब्द से पैदा कियाजिसे उसने जिबरील के साथ मरयम के पास भेजा। वह शब्द उसका ‘कुन’ (अर्थात् होजा) कहना थातो वह हो गए। यह दरअसल अल्लाह की ओर से एक फूँक थीजो जिबरील ने अल्लाहकी आज्ञा से (फूँक) मारी थी। अतः अल्लाह और उसके सभी रसूलों पर बिना किसी भेद (अंतर) के ईमानलाओ और यह मत कहो कि पूज्य तीन हैं। इस झूठी और भ्रष्ट बात से बाज़  जाओतुम्हारा इसे त्यागनातुम्हारे लिए दुनिया और आख़िरत में बेहतर होगा। अल्लाह केवल एक ही पूज्य है। वह साझी तथा संतानसे सर्वोच्च है। क्योंकि वह हर चीज़ से बेनियाज़ हैजो कुछ आकाशों एवं धरती तथा उन दोनों के बीच मेंहैउन सबका मालिक वही है। तथा आकाशों और धरती की सारी चीज़ों के संरक्षक और उनके प्रबंधकके रूप में अल्लाह काफ़ी है।