التصنيفات
القرآن الكريم

المختصر في التفسير Deutsch سورة [النساء]

وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا

الألمانية | Deutsch

Und Wir schlossen sie aus unserer Barmherzigkeit aus, weil sie ungläubig waren und weil sie Maryam – Frieden sei auf ihr – verleumderisch und lügnerisch der Unzucht bezichtigten.

يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَاٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا

الألمانية | Deutsch

Sag – o Gesandter – zu den Christen, den Leuten des Evangeliums: „Übertretet nicht die Grenze in eurer Religion und sagt hinsichtlich Isa – Frieden sei auf ihm – über Allah nur die Wahrheit aus! Gewiss, Al-Masih Isa, der Sohn Maryams, ist nur Allahs Gesandter, den Er mit der Wahrheit entsandte. Er erschuf ihn durch Sein Wort, mit welchem Er Jibril – Frieden sei auf ihm – zu Maryam gesandt hat. Dieses Wort ist sein Ausspruch „Sei!, und so wurde es. Und es ist ein Geist von Allah, den Jibril auf den Befehl Allahs hin einhauchte. Darum glaubt an Allah und an all Seine Gesandten, ohne einen Unterschied zwischen ihnen zu machen und sagt nicht: „Die Götter sind drei. Hört auf mit dieser falschen und erlogenen Aussage, denn dies ist besser für euch im Diesseits und im Jenseits! Allah ist gewiss nur ein Einziger Gott, frei von einem Teilhaber oder Sohn. Er ist der Unbedürftige, Ihm gehört die Herrschaft über die Himmel und die Herrschaft über die Erde und die Herrschaft über das, was sich in ihnen befindet. Und es genügt den Himmeln und der Erde, dass Allah sie hält und leitet.