التصنيفات
القرآن الكريم

المختصر في التفسير ภาษาไทย سورة [آل عمران]

۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

التايلندية | ภาษาไทย

แท้จริง อัลลอฮฺได้ทรงเลือกอาดัม อลัยฮิสสลาม และพระองค์ได้ทรงให้บรรดามลาอิกะฮฺของพระองค์ทำการสูญูดต่อเขา และพระองค์ทรงเลือกนูฮฺและทรงให้เขาเป็นรอซูลท่านแรกของชาวโลก และพระองค์ทรงเลือกวงศ์วานของอิบรอฮีมและทรงทำให้ตำแหน่งการเป็นนบีตกเป็นของลูกหลานของเขา และพระองค์ทรงเลือกวงศ์วานของอิมรอน พระองค์ทรงเลือกพวกเขาเหล่านี้ทั้งหมด และทรงโปรดปรานพวกเขาเหนือทุกคนในยุคของพวกเขา

ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

التايلندية | ภาษาไทย

พวกเขาเหล่านั้นตามที่ได้กล่าวมานั้น ที่เป็นบรรดานบีและลูกหลานของพวกเขาที่ปฏิบัติตามแนวทางของพวกเขา พวกเขาคือ ลูกหลานที่สืบทอดต่อ  กัน ระหว่างพวกเขาในเรื่องการให้เอกภาพต่ออัลลอฮฺและการประกอบคุณงามความดี พวกเขาสืบทอดกันระหว่างพวกเขาซึ่งเกียรติต่าง  และความประเสริฐต่าง  และอัลลอฮฺทรงได้ยินคำพูดของปวงบ่าวของพระองค์ทรงรอบรู้ในการงานของพวกเขา นั่นคือเหตุผลที่พระองค์ทรงเลือกผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์จากหมู่พวกเขา และพระองค์ทรงคัดเลือกจากหมู่พวกเขาผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์

إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

التايلندية | ภาษาไทย

จงรำลึกถึง –โอ้รอซูลเอ๋ย– ขณะที่ภรรยาของอิมรอน นั่นคือมารดาของมัรฺยัม อลัยฮัสสลาม ได้กล่าวว่าโอ้พระผู้อภิบาลของฉัน แท้จริง ฉันได้สัญญากับตนเอง ด้วยการให้สิ่งที่อยู่ในครรภ์ของฉันจากการตั้งท้องในครั้งนี้ เจาะจงไว้เพื่อพระองค์ อิสระจากทุกสิ่ง เพื่อรับใช้พระองค์และดูแลบ้านของพระองค์ ดังนั้น ขอพระองค์ได้โปรดรับสิ่งดังกล่าวจากฉันด้วยเถิด แท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยินในคำวิงวอนของฉัน ผู้ทรงรอบรู้ในเจตนารมณ์ของฉัน

فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّيسَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

التايلندية | ภาษาไทย

ครั้นเมื่อครบกำหนดนางก็ได้คลอดบุตร และนางก็ได้กล่าวเป็นการขออภัยโทษต่ออัลลอฮฺ –ซึ่งนางได้หวังจากการตั้งครรภ์ของนางนั้นเป็นเพศชาย– ว่าโอ้พระผู้อภิบาลของฉัน แท้จริง แล้วฉันได้คลอดบุตรเป็นหญิง และอัลลอฮฺทรงรู้ดียิ่ง ถึงบุตรที่นางได้คลอดมา และบุตรชายที่ได้หวังไว้ไม่เหมือนกับบุตรสาวที่ได้มา ทั้งในด้านกำลังและรูปร่าง และฉันได้ตั้งชื่อนางว่า “มัรฺยัม”แล้วฉันขอต่อพระองค์ให้ทรงคุ้มครองนางและลูกของนาง ให้พ้นจากชัยฏอนที่ถูกขับไล่จากความเมตตาของพระองค์

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَعِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ

التايلندية | ภาษาไทย

และอัลลอฮฺได้ทรงตอบรับการบนบานของนางด้วยการตอบรับที่ดี และทรงให้นางมัรฺยัมเจริญวัยอย่างดีและทรงให้จิตใจของบรรดาบ่าวที่ดีทั้งหลายได้เมตตาเอ็นดูต่อนาง และได้ทรงให้ซะกะรียา อลัยฮิสสลาม เป็นผู้อุปการะนาง และคราใดที่ซะกะรียาเข้าไปหานาง  สถานที่สักการะของนาง เขามักจะพบอาหารที่ดีที่ง่ายอยู่ในที่นางเสมอ เขากล่าวว่ามัรฺยัมเอ๋ย เธอได้สิ่งนี้มาอย่างไรนางกล่าวว่าปัจจัยยังชีพนี้มาจากอัลลอฮฺ แท้จริง พระองค์เป็นผู้ทรงประทานปัจจัยยังชีพที่กว้างขวางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์โดยปราศจากการคิดคำนวณ

وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

التايلندية | ภาษาไทย

และจงรำลึกเถิด –โอ้รอซูลเอ๋ย– ขณะที่มลาอิกะฮฺกล่าวแก่มัรฺยัม อลัยฮัสสลามว่าแท้จริงอัลลอฮฺได้ทรงเลือกเธอ เนื่องด้วยคุณลักษณะที่ดีต่าง  ที่เธอมี และทรงทำให้เธอบริสุทธิ์ และได้ทรงเลือกเธอให้เหนือบรรดาหญิงทั้งหลายในยุคของเธอ

يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ

التايلندية | ภาษาไทย

โอ้มัรฺยัมเอ๋ย จงยืนละหมาดให้ยาวนาน และจงกราบสุญูดต่อพระผู้อภิบาลของเจ้า และจงโค้งคำนับต่อพระองค์ ร่วมกับบรรดาผู้ที่โค้งคำนับทั้งหลายจากปวงบ่าวที่ดีของพระองค์

ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَلَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ

التايلندية | ภาษาไทย

เรื่องราวดังกล่าวที่เป็นเรื่องของซะกะรียาและมัรฺยัม อะลัยฮิมัสสลาม เป็นส่วนหนึ่งจากเรื่องราวที่เร้นลับซึ่งเราได้วะฮียฺให้แก่เจ้า –โอ้รอซูลเอ๋ย– เจ้าไม่ได้อยู่กับผู้รู้เหล่านั้นและกับผู้ทรงคุณธรรมเหล่านั้น ขณะที่พวกเขาโต้เถียงกันถึงเรื่องผู้ที่เหมาะสมในการอุปการะมัรฺยัม ดังนั้นพวกเขาจึงใช้การจับฉลาก พวกเขาโยนปากกาของพวกเขา และปากกาของซะกะรียา อลัยฮิสสลาม ชนะไป

إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِيٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

التايلندية | ภาษาไทย

จงรำลึกถึง –โอ้รอซูลเอ๋ย– ขณะที่มลาอิกะฮฺกล่าวว่าโอ้มัรฺยัมเอ๋ย แท้จริง อัลลอฮฺทรงแจ้งข่าวดีแก่เธอด้วยลูกชายซึ่งจะเกิดมาโดยไม่มีพ่อ แต่จะเกิดมาด้วยพจมานจากอัลลอฮฺ โดยพระองค์กล่าวว่า“จงเป็น” ดังนั้น เขาก็ปรากฎมาเป็นเด็กชายด้วยการอนุมัติของอัลลอฮฺ และเด็กคนนี้มีชื่อว่า “อัลมะซีฮฺอีซา”บุตรของมัรฺยัม เขามีสถานะที่ยิ่งใหญ่ในโลกนี้และในปรโลก และจะอยู่ในหมู่ผู้ใกล้ชิดสำหรับพระองค์ผู้ทรงสูงส่ง

وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

التايلندية | ภาษาไทย

และเขาจะพูดกับผู้คนขณะที่เขายังเป็นเด็กเล็กก่อนวัยที่จะพูดได้ และเขาจะพูดกับพวกเขาในตอนที่เขาโตซึ่งความแข็งแรงและความเป็นผู้ชายของเขาสมบูรณ์ เขาจะสนทนากับพวกเขาในเรื่องที่ดีในเรื่องที่เกี่ยวกับศาสนาและทางโลกของพวกเขา และเขาเป็นคนหนึ่งจากเหล่าผู้ทรงคุณธรรม ทั้งในคำพูดและการปฏิบัติของพวกเขา

قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَايَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

التايلندية | ภาษาไทย

นางมัรฺยัมกล่าวด้วยความแปลกใจ ถึงการที่นางจะมีลูกโดยไม่มีสามีว่าฉันจะมีลูกได้อย่างไรทั้งที่ไม่เคยมีผู้ชายคนไหนเข้าใกล้ฉัน ทั้งในแบบที่ถูกต้องหรือไม่ถูกต้องมลาอิกะฮฺได้กล่าวแก่นางว่าการสร้างของอัลลอฮฺซึ่งลูกชายให้แก่เจ้าโดยไม่มีพ่อ ก็เหมือนกับการสร้างสิ่งที่พระองค์ทรงประสงค์อื่น  ที่มันขัดแย้งกับสิ่งที่คุ้นเคยปกติ เพราะเมื่อพระองค์ทรงประสงค์ต่อสิ่งใด พระองค์ก็เพียงประกาศิตแก่สิ่งนั้นว่า “จงเป็น” แล้วสิ่งนั้นก็จะเป็นขึ้น ดังนั้น ไม่มีสิ่งใดที่จะขัดขวางพระองค์ได้

وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ

التايلندية | ภาษาไทย

และพระองค์ทรงสอนให้เขาเขียน ทรงสอนความถูกต้องและความเหมาะสมในการพูดและการกระทำ และทรงสอนคัมภีร์อัตเตารอตที่ได้ประทานลงมายังมูซา อลัยฮิสสลาม และทรงสอนอัลอินญีลที่จะประทานลงมายังเขา