التصنيفات
القرآن الكريم

المختصر في التفسير አማርኛ سورة [مريم]

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

መልእክተኛችን ሆይበወረደልህ ቁርኣን ውስጥ ከቤተሰቦቿ ተለይታ እነርሱ በሚገኙበትወደ ምስራቅ አቅጣጫ ለብቻዋ ገለል ስትል የተከሰተውን (የሆነውን) የመርየምን ታሪክአስታውስ።

فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

አላህን ስታመልክ ሰዎች እንዳይመለከቷት ለራስዋ መከለያ መጋረጃን አደረገች። ጂብሪልንወደ እርሷ ላክነው። ሙሉ የተስተካከለ ተፈጥሮ ባለው ሰው ምስል (ቅርፅ) ታያት በመጥፎተግባር እንዳይፈልጋት ፈራች።

قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

በሰው ቅርፅ አምሳያ እንደሆነ ወደ እርሷ ሲቀርብ “አላህን የምትፈራ ከሆነ ከአንተ መጥፎነገር እንዳይነካኝ “በአልራህማን” (በአዛኙ ጌታዬ እጠበቃለሁ) አለች።

قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

ጂብሪል እንዲህ አለ፡– “እኔ ሰው አይደለሁም። መልካምና ንፁህ ልጅ እንድሰጥሽ ወደ አንቺየተላኩ የጌታሽ መልእክተኛ ነኝ።”

قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

መርየም በመደነቅ እንዲህ አለች “ባልም ሆነ ሌላ ወንድ ያልቀረበኝ ሲሆን እንዴት ልጅሊኖረኝ ይችላልዝሙተኛም አይደለሁም“

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

ጂብሪል እንዲህ አላት፡– “ነገሩ አንቺ እንደተናገርሽው ነው። ባልም ሆነ ሌላ ወንድ ነክቶሽአያውቅም። ዝሙተኛም አይደለሽም። ነገር ግን ጌታሽ እንዲህ አለ፡– “ያለ አባት ልጅንመፍጠር ለእኔ ቀላል ነው። ይህ የሚሆነው የሚሰጥሽ ልጅ ለሰዎች የአላህን አድራጊነትችሎታ (ኃያልነት) የሚያሳይ ምልክት እንዲሆን እንዲሁም ለአንቺና ለእርሱ (መልእክተኝነት)ለሚያምኑ ሰዎች እዝነት እንዲሆን ነው። የዚህ ልጅሽ መፈጠር በተጠበቀው ሰሌዳ ላይየተፃፈ የተወሰነ የአላህ ፍርድ (ውሳኔ) ነው።

۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

መላእክቱ (በትንፋሹ) ከነፋባት በኋላ አረገዘች። ከሰዎች በራቀ ቦታ ገለል አለች።

فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

ምጥ ጠነከረባትና ወደ አንድ ተምር ዛፍ ስር ተጠጋች። መርየም እንዲህ አለች፡– “ምነውከዚህ ዕለት በፊት ሞቼ በሆነና ስለ እኔ መጥፎ እንዳይገመት የማልታወስ ብሆን።“

فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

ከእግሮቿዋ ስር ዒሳ ጠራት። “አትዘኚ፤ ጌታሽ (አላህ) የምትጠጪውን ፈሳሽ ውሀአድርጎልሻል።”

وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

የተምሩን ግንድ ያዢው፤ (በእጆችሽ) ወዝውዢው፤ በዚያው ቅፅበት የበሰለ ትኩስ የተምርእሸት ይረግፍልሻል።

فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

የተምር እሸቱን ተመገቢ፤ ከውሀውም ጠጪ፤ ከወለድሽው ልጅ ነፍስሽ እርካታ (ደስታ)ይሰማት አትዘኚ። ሰዎችን ከተመለከትሽና ስለወለድሽው ልጅ ከጠየቁሽ እንዲህ በይ፡– “ምንም እንዳልናገር በራሴ ላይ ዝምታን ግዴታ አድርጌያለሁ። ለጌታዬ ዛሬ አንድም ሰውአላናግርም።

فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

ልጇን አዝላ መርየም ወደ ሕዝቦቿ ሄደች። ሕዝቦቿ በተቃውሞ “መርየም ሆይአባትየሌለው ልጅ ይዘሽ በመምጣት ከባድ ሐሰተኛ ድርጊትን ፈፀምሽ” አሏት።

يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

አላህን በማምለክ የአሩን (አሩን መልካም ሰው ነበር) አምሳያ የሆንሽው ሆይአባትሽዝሙተኛ አልነበረም። እናትሽም ዝሙተኛ አልነበረችም። የተወለድሽው በመልካምነትከሚታወቅ ንፁህ ቤተሰብ ነው። እንዴት አባት የሌለው ልጅ ይዘሽ ትመጪያለሽ?!

فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

ወደ ልጇዋ (ዒሳ አመለከተች። በአንቀልባ ላይ ነበር።) ሕዝቦቿ በመገረም “በአንቀልባ ላይየሚገኝ ህፃን ልጅን እንዴት ማናገር እንችላለን?! አሏት።

قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

ዒሳ (በአንቀልባው ላይ እንዳለ) እንዲህ አለ፡– “እኔ የአላህ ባሪያ ነኝ። ኢንጅልን ሰጥቶኛል።ነቢይ አድርጎኛል።”

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

በየትኛውም ስፍራ ብሆን ለሰዎች የምጠቅም የተባረኩኝ አድርጎኛል። በሙሉ ህይወቴ፣ሰላትን እንድሰግድ፣ ምፅዋትን እንድሰጥ አዝዞኛል።

وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

ለእናቴ መልካም እንድሆን አድርጎኛል። ጌታዬን ከመታዘዝ የምኮራና የማምፅአላደረገኝም።

وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا

الأمهرية | አማርኛ

በውልደቴ ዕለት፣ በምሞትበት ዕለት፣ በትንሳኤ ዕለት ህያው ሆኜ በምቀሰቅስበት ዕለትከሸይጧንና ከረዳቶቹ ሰላም መሆን በእኔ ላይ ነው። በእነዚህ ሦስት አስጨናቂ ቅፅበቶችሸይጧን አይጠጋኝም።

ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

الأمهرية | አማርኛ

ይህ በእነዚህ ባህሪያቶቹ የተገለፀው (ዒሳ) የመርየም ልጅ ነው። ስለእርሱ የሚጠራጠሩናየሚለያዩ መንገድን የጠመሙ (የሳቱ) ሰዎች የሚናገሩት ቃል ሳይሆን ይህ ቃል ስለ እርሱእውነተኛ ቃል ነው።

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

الأمهرية | አማርኛ

አላህ ልጅ ሊይዝ አይገባውም (ልጅን ከመያዝ) የጠራና የተቀደሰ ነው። አንድን ጉዳይሲፈቅድ ለዚያ ጉዳይ “ሁን” ማለት ብቻ ይበቃዋል። ወዲያውም ይሆናል። ጥርጥርየለውም። እንደዚህ የሆነ (ጌታ) ልጅን ከመያዝ የጠራ ነው።