التصنيفات
القرآن الكريم

المختصر في التفسير മലയാളം سورة [النساء]

وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا

المليبارية | മലയാളം

അവരുടെ കുഫ്റുംമർയം (عليهما السلام) യെ കുറിച്ച് വ്യഭിചാരാരോപണം കള്ളമായികെട്ടിച്ചമച്ചതിനാലും നമ്മുടെ കാരുണ്യത്തിൽ നിന്ന് അവരെ നാം അകറ്റി.

يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَاٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا

المليبارية | മലയാളം

അല്ലാഹുവിൻ്റെ റസൂലേഇഞ്ചീലിൻ്റെ വക്താക്കളായ നസ്വാറാക്കളോട് പറയുകനിങ്ങളുടെ ദീനിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ അതിരു വിട്ടുകടക്കരുത്ഈസാ (عليه السلام)യുടെ കാര്യത്തിൽ അല്ലാഹുവിൻ്റെ മേൽ സത്യമല്ലാതെ നിങ്ങൾ പറയുകയുമരുത്മർയമിൻ്റെ മകൻ മസീഹ് ഈസ അല്ലാഹു സത്യവുമായി നിയോഗിച്ച അവൻ്റെ ദൂതൻമാത്രമാകുന്നുമർയം (عليهما السلام) യുടെ അടുക്കലേക്ക് ജിബ്‘രീൽ (عليه السلام)നോടൊപ്പം അല്ലാഹു അയച്ച അവൻ്റെ വചനം കൊണ്ടാണ് അല്ലാഹു അദ്ദേഹത്തെസൃഷ്ടിച്ചത്‘ഉണ്ടാകൂ’ (കുൻ) എന്ന അല്ലാഹുവിൻ്റെ വാക്കായിരുന്നു അത്അതോടെഅദ്ദേഹം ഉണ്ടായിജിബ്‘രീൽ (عليه السلام) അല്ലാഹുവിൻ്റെ കൽപ്പന പ്രകാരം (മർയമിൽ)ഊതിയഅല്ലാഹുവിൽ നിന്നുള്ള (ആത്മാവിൻ്റെ) ഊതലായിരുന്നു അത്അതിനാൽഅല്ലാഹുവിലും അവൻ്റെ സർവ്വ ദൂതന്മാരിലും –യാതൊരു വേർതിരിവുമില്ലാതെ– നിങ്ങൾവിശ്വസിക്കൂ‘ആരാധ്യന്മാർ മൂന്നു പേരാണ്’ എന്ന് ഒരിക്കലും നിങ്ങൾ പറയരുത്നശിച്ച കള്ളവാദം നിങ്ങൾ അവസാനിപ്പിക്കുകഅതിൽ നിന്ന് വിരമിക്കുന്നത്ഇഹലോകത്തും പരലോകത്തും നിങ്ങൾക്ക് നന്മയായി ഭവിക്കുംഅല്ലാഹു ഏകനായഒരേയൊരു ആരാധ്യൻ മാത്രമാകുന്നുപങ്കുകാരിൽ നിന്നുംസന്താനത്തിൽ നിന്നുമെല്ലാംഅവൻ പരിശുദ്ധനാകുന്നുഅവൻ സർവ്വനിലക്കും ധന്യനാകുന്നു (ഗനിയ്യ്)ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും അവക്കിടയിലുള്ളതിൻ്റെയും അധികാരംഅവൻ്റേതാകുന്നുആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലുമുള്ളവർക്ക് നിലനിർത്തുന്നവനുംനിയന്താവുമായി അല്ലാഹു മതിയായവനാണ്.